Bonjour,
j'ai acheté ce livre de Paula F. GUIDRY.Elle était l'épouse de John P.RAY.C'est un Para que je parraine)Dans ce livre, elle retrace les 333 lettres qu'ils se sont échangées du 29 janvier 1941 à Juin 1944.Il y a de nombreuses photos dans ce livre. J'ai traduit quelques lettres tout aussi intéressantes .Je traduit au fur et à mesure.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]Chère Mme RAY, j'écris ceci avec plus qu’une difficulté. Je dois employer ma main gauche et le bras n'est pas bien guéri de ma blessure jusqu’ à présent. Je ferai le mieux que je peux pour vous connaître et je suis impatient d'avoir des nouvelles de vous. Votre lettre m'est arrivée il y a plusieurs jours, mais je n’étais pas assez bien. Il me blesse beaucoup de devoir dire ceci, mais j'ai peur que les notes que l'Oncle Sam vous a envoyé aient été correctes. Le Sgt RAY a été blessé en Normandie et renvoyé en Angleterre. Il n'a pas survécu de ses blessures. Mme RAY, son peloton et sa compagnie entière partage votre peine. Il a été aimé infiniment par chacun. Je suis très désolé. Puisse les bénédictions de dieu être avec vous.
1st Lt. Wm. H. Savell 22 Octobre 1944, Angleterre
Lettre à la femme de John Steele
Chère Mme steele, j'écris pour obtenir l'adresse d'outre-mer de John Steele. Lui et mon mari étaient des amis à la même compagnie. Il a été rapporté que mon mari, le Sgt. John P. RAY avait été blessé, et alors trois mois plus tard a été déclaré mort. Par mon beau-frère, qui est en Angleterre, nous avons eu des actualités, et que votre mari John était près de lui quand il était blessé. Je voudrai que beaucoup m’écrive, ceci pour obtenir toutes les informations particulières. Je vous souhaite le meilleur de la chance à votre John et à toute sa famille.
Mrs. John P. RAY,Box 350, Cut Off,Louisiana
Réponse de John Steele, Hollande 8 Octobre 1944
chère Mme Ray,
J’ai juste reçu votre enquête quant à John. Comme vous savez, les régulations de censure interdisent la mention des accidents pendant une certaine période. Le cas de John était loin différent que la moyenne, nous de la compagnie, des amis à lui ont reçu tant de notes contradictoires au début et même jusqu'au 15 septembre à son sujet. Aucun doute Stanley (le frère de John), n'a les vrais faits réels à ce jour comme il était dit dans notre courrier juste pendant que nous partions pour la Hollande pour revérifier, quand il est allé à notre bureau personnel et a été dit que John était mort des blessures qu’il a reçu à Sainte-Mère-Eglise (Normandie) ensuite ayant vécu sept jours à l’hôpital, et a été enterré aux alentours de Sainte-mère-Eglise, et que Stanley connait l'emplacement direct par des coordonnées. Oui, un de nos amis a dit qu'il a été dans un hôpital de campagne avec lui, ce qui est très probable, cependant, aucun doute qu'il a supposé que John RAY avait été mis à bord d’un bateau-hôpital pour l'évacuation vers l'Angleterre. Sans aucun doute, Stanley a reçu les vrais faits du cas. Inutile de dire, c'était tout à fait une perte énorme pour moi, aussi bien que ses nombreux autres copains dans la compagnie, et nos sympathies profondes vont à vous et à sa famille. C'est mon espoir, qui après la guerre, je peux descendre à Cutt Off pour vous voir et parler avec vous et à la famille de RAY.
Sincèrement,
John M. STEELE
La lettre suivante, qui est la dernière, a été écrite au cours de la journée du 5 Juin 1944, la veille précèdent Le Jour-J. La 82éme Airborne, 505éme Régiment Parachutiste, et d’autres parachutistes ont fait leur saut dans cette invasion, dans l’obscurité de ce même jour, et dans les heures tôt du 6 Juin.
5 Juin 1944
Ma chère Femme,
(Il sait qu’il entre dans la bataille, pourtant il est courageux)
J’ai reçu votre lettre hier, et j’étais très heureux d’avoir de vos nouvelles. Ces derniers jours, j’ai été malade, aussi je n’avais pas écrit beaucoup. Je suis ok maintenant, et je n’ai plus de fièvre pour me tracasser.
Vous avez demandé une photo de Flicka,bien.Ce matin je vous ai expédié quelques photos. Vous noterez que Flicka est très petite et longue. En fait, ma main ressemble à une maison à côté d’elle. Les photos ont été prises il y a plusieurs semaines, et je les ai obtenues hier.
Vous pouvez m’envoyer un carton de Chesterfields quand vous recevrez cette lettre. Je pourrai probablement les utiliser à ce moment-là.
Vous ne m’aviez pas dit que Betty s’est blessée à la jambe, ou peut-être la lettre ne m’est pas parvenue encore. J’espère qu’elle ne s’est pas fait très mal. Je suis heureux d’apprendre que ma mère a reçu ma lettre et ma carte. Je suppose qu’il ne sera pas long maintenant pour que je reçoive une lettre d’elle. Comment Eddie fait-il ? J’espère qu’il est en Virginie. J’entends toujours que c’est un endroit très agréable pour stationner. Dites mon bonjour à la famille, et donnez mon amour à ma mère.
Je vais terminer maintenant et je vous écrirai toutes les fois que je peux. Ce sera un V-mail, mais je pense que vous serez même heureuse de recevoir l’un-deux.
Je vous aime Chérie,